No exact translation found for غَيْر ثَقِيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غَيْر ثَقِيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En verdad es extraordinariamente pesada.
    إنه ثقيل بشكل غير عادي
  • ¿Por qué no te está ayudando J.D. a mover los trastos?
    ماذا لايساعكِ "جيه دي" في تحريك الاشياء الثقيلة الغير المرغوب فيه؟
  • Láminas de plástico grandes y pesadas y otros desechos de grandes dimensiones atrapan o sofocan a los animales que viven en las zonas bentónicas y asfixian a los que deben salir a la superficie para respirar.
    وتؤدي الصفائح البلاستيكية الكبيرة الثقيلة وغيرها من النفايات الكبيرة إلى خنق أو ربط الحيوانات القاعية وتسبب غرق الحيوانات التي تحتاج إلى الوصول إلى السطح للتنفس.
  • No obstante, en los extremistas que han empleado un lenguaje inflamatorio cercano a la incitación recae la grave responsabilidad de haber creado la atmósfera en la que ocurrieron los atentados.
    غير أن مسؤولية ثقيلة عن تهيئة الجو الذي حدث في ظله الهجومان تقع على عاتق المتطرفين الذين يستعملون عبارات ملتهبة تقترب من التحريض.
  • Incluso a pesar del aumento de la asistencia para combatir las enfermedades y reformar las economías, muchas naciones no pueden avanzar debido a otro reto oneroso: la carga de la deuda.
    حتى مع زيادة المساعدات من أجل مكافحة الأمراض وإصلاح الاقتصاد، ما زالت دول عديدة غير متحركة بفعل تحدٍّ ثقيل آخر ألا وهو، عبء الديون.
  • Unos 33.000 cartuchos de municiones pesadas y municiones sin detonar, así como 7 millones de cartuchos de armas pequeñas, se recogieron y destruyeron.
    وتم جمع وإتلاف نحو 000 33 قطعة من الذخائر الثقيلة والذخائر غير المنفجرة فضلا عن 7 ملايين طلقة لمخازن الأسلحة الصغيرة.
  • Los principales contaminantes son la bacteria coliforme y el estreptococo fecal, y entre los químicos, amoniaco, nitratos, nitritos, metales pesados poco comunes y otros gérmenes tóxicos.
    وتتمثل غالبية الملوّثات في بكتريا الكوليفورم والسّبحية (المُكوّرة السّبحية) البِرازية، ومن بين الملوّثات الكيميائية هنالك: الأمونيا والنترات والنتريتات، والمعادن الثقيلة النادرة وغيرها من العوامل السميّة.
  • Dado que se han utilizado matrículas de la Autoridad de Aviación Civil del Sudán en aeronaves de las Fuerzas Armadas del Sudán para realizar operaciones militares, se recomienda que el Comité examine, para su posible aplicación, las opciones sobre prohibiciones relacionadas con la aviación que se recogen en el informe titulado “Formulación y aplicación de embargos de armas y sanciones relacionadas con los viajes y la aviación: resultados del proceso Bonn-Berlín”.
    استمرت حكومة السودان طوال فترة ولاية الفريق في شحن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الثقيلة والذخائر وغيرها من المعدات العسكرية إلى داخل دارفور عن طريق الجو، وخاصة إلى المطارات الواقعة في الجنينة ونيالا والفاشر
  • Los éxitos recientes con respecto a algunos elementos del programa de desarme, desmovilización y reintegración contribuyen de manera positiva a mejorar la seguridad, y entre ellos figuran la culminación del desarme de algunos grupos armados ilegales, la remoción y el acantonamiento de armas pesadas en condiciones de seguridad y el progreso en la disolución de los grupos armados ilegales.
    والنجاحات الأخيرة التي تحققت فيما يتعلق ببعض عناصر برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تسهم إسهاما إيجابيا في تحسين الأمن، مثل إكمال نزع سلاح الجماعات المسلحة غير المشروعة، وإزالة الأسلحة الثقيلة وحصرها والتقدم المحرز في حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
  • Una de las principales organizaciones regionales, la de mayor antigüedad y solidez en materia de cuestiones relacionadas con los productos químicos, es la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas. La CEPE es la patrocinadora de la Convención sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Larga Distancia, que tiene acuerdos subsidiarios sobre los contaminantes orgánicos persistentes y los metales pesados, entre otros.
    تُعدّ اللجنة الاقتصادية لأوروبا (الأمم المتحدة) (UNECE) من أهم اللجان الإقليمية نظراً لما لها من تاريخ طويل وحافل في معالجة قضايا المواد الكيميائية، حيث إنها مقر اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود (LRTAP) واتفاقاتها الفرعية التي تغطي الملوثات العضوية الثابتة والمعادن الثقيلة وغيرها من الملوثات.